2013. február 23., szombat

Jamie a konyhámban

Megint elmaradt egy-két beszámoló, de ami késik ugyebár... Ma viszont Jamie Oliver betört a konyhámba. 

Kolbászos krumplilevest készültem főzni ebédre, és jött  a kicsi, aki imád a konyhában sürgölődni, hogy hadd segítsen. 
- Anya, játsszunk Jamie Oliverest, azt úgyis szereted! (Merthogy a múltkor megnéztünk egy részt együtt a Jamie vidéki konyhájából, a paradicsomosat.)

Elmart egy fokhagymagerezdet, meg egy kést (amitől enyhén megremegett a térdem, mert még sosem vágott semmit, de mindent el kell kezdeni egyszer). Kettévágta a vágódeszkán a fokhagymát, és olyan sikerélménye lett, hogy meg sem álmodtam volna. Szárnyalt a boldogságtól. Folytatta az aprítást, és közben profi módon kommentálta, amit csinált, ahogyan azt Jamie-től látta.
- A hagymát összevágjuk apró darabokra. 22 óra után betesszük a fazékba. (Slow food lesz ez, meglátjátok!) A fokhagyma tormából készül. A torma nem tudjuk, miből készül.
Egyszer csak a fokhagyma leve kicsit a szemébe spriccelt. Kimostuk, visszament aprítani, és ugyanolyan szakszerűen mondta tovább:
- Ez egy olyan hagyma, ami a szemünkbe spriccel.
Egy fix nézője már biztosan van...

2013. február 10., vasárnap

Máglyarakás felsőfokon


Szombat délután összegyűltünk 20-25-en Petrarca egykori hajlékában. Még sosem jártam odabent. Nem is nagyon volt rá alkalmam, mert 2010 szeptemberében bezárták a Cascina Linternót, miután veszélyesnek találták az épületet. Csak két év múlva, 2012 szeptemberében nyitották meg újra, azóta a neve Cascina Lintero Aperta, vagyis nyitott mindenki előtt. Képeket sajnos nem tudtam készíteni, mert ugyanekkor a kicsi éppen Montessori-foglalkozáson és  festőórán volt (ez a kettő egy foglalkozás keretében zajlott), és hát azt ugye mégiscsak fontosabb volt megörökíteni, viszont legközelebb mindenképpen fotózni is fogok (jóformán kéthetente van valamilyen rendezvény). Mire ezt leírtam, a Facebookon megjelentek Paolo Zandrini újságíró fotói, úgyhogy mégis tudok mutatni képeket.



A társaság főként az udvarházat gondozó baráti kör tagjaiból állt, többségében hatvanas-hetvenes korosztály. Számítógépről kivetítőn néztünk fotókat és egy kisfilmet a Remete Szent Antal-napi tűzrakás folyamatáról.  

Először Angelo bácsi beszélt a Szent Antalhoz fűződő hiedelmekről, népszokásokról. (Ő festette egyébként az ünnepre a zászlót is, amelyre Antal mögé a Cascina Linterno került.) Elmondta, miért ábrázolják a szentet mindig egy sertés társaságában, tűz mellett. Szent Antal leszállt a pokolba, hogy felhozza a lelkeket. A disznója fel-le rohangálva elterelte az ördögök figyelmét, eközben Antal felnyalábolta a lelkeket, a tüzet, majd végül az állatot, s így tértek vissza mind együtt a földre.


A téli tűzünnep gyökerei a kelta időkig nyúlnak vissza, akkoriban február elején tartottak tűzünnepet, amit ma is ismerünk Imbolc néven, ez Brigid istennő ünnepe. (S az Imbolc is kapcsolódik az állatokhoz, hiszen a jó tejhozam érdekében végeztek rituálékat ekkor.)

Míg nálunk meleghozók vannak, itt télvivőkről beszél a nép, pontosabban „télkereskedő” szentekről (i quattro mercanti dell’inverno), ezek közül az első Szent Antal, majd Szent Apollónia, akinek éppen tegnap, az összejövetel idején volt a napja; harmadik Szent Mór, negyedik pedig Szent Sebestény. (Más források szerint a "hókereskedő" szentek, i mercanti della neve a következők: jan. 15. Szent Mór, jan. 17. Szent Antal, jan. 19. Szent Basszián, jan. 20. Szent Sebestyén, jan. 21. Szent Ágnes. A hideg fokozatai pedig a következők: Szent Mór, ördögi hideg; Szent Antal, démoni hideg, Szent Sebestyén, kutyahideg; Szent Ágnes, gyík fut az ösvényen. San Mauro, un freddo del diavolo; sant'Antonio, un freddo da demonio; san Sebastiano, un freddo da cani .A sant'Agnese la lucertola corre nella siepe.) Remete Szent Antal ünnepén a szent megáldott képe került az istállóajtó vagy az istállóban fekvőhelyül szolgáló priccs fölé az előző évi, elkoszolódott szentkép helyére. Az állatokat is elvitték megáldatni. Ha a rossz idő miatt ez nem volt lehetséges (például idén, mert tavaly a Cascina Caldera nevű udvarház, mely Milánó-szerte híres állatairól, és egyfajta ingyenes állatkertként működik, elhozta a jószágokat), akkor a tömbsót vitték el megáldatni, amit aztán szétosztottak az állatoknak. A szent ünnepének éjjelén az állatok szája beszédre nyílt, s annak is hangot adtak, ha a gazda rosszul bánt velük az év során. A forralt boros üstbe pedig egy tűzben felforrósított szöget tettek, hogy az a gonosz lelkeket elégesse.

Eztán a főszervező és a baráti társaság elnöke, Gianni vette át a szót, és fotókkal illusztrálva elmagyarázta, hogyan építették fel az ünnepi máglyát. Mégpedig Vanzú-módszerrel, ami a kivitelezőről kapta a nevét, a nyolcvanon túl járó, nyugalmazott tűzoltó Ferruccio Vanzúról. Fiával, az aktív tűzoltó Claudióval, meg persze Giannival, Angelóval és másokkal együtt építette a máglyát egy héten át minden délelőtt elképesztő alapossággal és munkabírással (ezek után nem meglepő, hogy Gianni csak úgy írta le, hogy „nyolcvan elmúlt, de úgy ugrik, mint a szöcske”). Az előadáson Ferruccio nem volt ott, mert éppen a nemzeti színház előadásán ült a gyerekei jóvoltából.

A máglya két legfontosabb jellegzetessége, hogy csak hulladék faanyagok felhasználásával készült, egyetlen darab fát sem vágtak ki hozzá (a metszésből származó gallyakat használták), illetve hogy teljes egészében függőlegesen épül. Az alaphoz raklapokat használnak, ezeket függőlegesen, a rövidebb oldalukra állítva összekötik, hogy először egy kis kürtőt képezzenek, amin át szabadon áramolhat majd a levegő. Eztán ugyanezzel az eljárással egy nagy kört alakítanak ki az összekötözött raklapokból, amit aztán összekötnek a kürtővel oly módon, hogy a lefedett részre (a dobogóra) fel lehessen állni. Az alapzat teljesen üreges marad az utolsó napig, majd akkor fogják alálapátolni a szalmát.
  
A dobogóra, a kürtő fölé kerül az „üzemanyag”: két gyümölcsösládát szembefordítanak, közé jó bőven szalmát tömnek, majd összekötik. (Gianni elmondása szerint ilyenkor csodálatos nyárillat száll a szalmából a tél közepén.) A megtöltött gyümölcsösládák köré összekötött vesszőnyalábokat állítanak, majd utolsó rétegként fenyőágakkal borítják az egészet, ami lepergeti az esetleges vizet. (A munkálatok során persze ponyvával takarták a már elkészült építményt.)  Az egészet panettone-formájúra építik, tehát legömbölyített tetejűre, még véletlenül sem hegyes, indiánsátor alakúra, hogy az égés során majd önmagára omolhasson be a farakás. A tetejére persze az óévet jelképező bábut tűzik (egyik neve pigotta, a másikat nem értettem, mert a milánói dialektust egyáltalán nem ismerem). A bábu a Szűzanya irányába néz (a Cascina Linterno és a Milánói Dóm ugyanazon a hosszúsági körön van, s a Dóm tetején álló Szűzanya-szobor felé néz a bábu). Az ünnep délelőttjén a máglya alját megtöltik szalmával és gyümölcsösládákkal (azért nem hamarabb, hogy ne nedvesedjen át, és hogy senkinek ne támadjon kedve előbb felgyújtani). A tüzet aztán négy gyerek gyújtja meg (felnőtt kísérettel persze) négy különböző ponton. Gyerekek, mert ezzel is a régiből az újba való átmenetet jelképezik, mint az óévet megtestesítő bábu elégetésével. 

Amikor a máglya már majdnem leégett, lapáttal a magasba dobálják a parazsat, és figyelik, merre szállnak a szikrák. Ha nyugat felé, jó év ígérkezik; ha kelet felé, nehéz esztendőre számíthatunk.   

Az előadás végén megnéztük a Paolo Zandrini újságíró által készített kisfilmet az építkezésről és az ünnepről, majd sütit és kávét kaptunk, miközben körbejárt egy barna férfisapka becsületkassza gyanánt. Aztán körbevezettek bennünket a Cascinában: láthattuk a kápolnát, az udvart az egykori lakásokkal, valamint a régi kemencét, amit a valahai lakók közösen használtak.



Két hét múlva újabb előadás, „A fától a hegedűig” címmel. Arra nem tudok elmenni, mert éppen méhésztanfolyamon leszek, de a következőn talán már ott lehetek. 




2013. február 7., csütörtök

Fák és filmek

Egyik barátnőm, akivel közös a fák iránti szenvedélyünk, felhívta ma a figyelmemet egy kisfilmre. Ha van egy szabad félórátok, érdemes megnézni.


Cserébe én a napokban a Facebookon keringő kisfilmet, a Paperman-t küldtem át neki. Ez csak hat és fél perces, egy tea- vagy kávészünet alatt megnézhető.


Aztán kiderült, hogy a faültető ember nagyon is valóságos. S mindezt megírta már az a blog is, melyet egy tölgyfa vezet.  






2013. február 6., szerda

A lampedusai polgármester levele



kép innen


kép innen







kép innen


kép innen 

a képek forrása a Google képkeresője


"Lampedusa és Linosa szigetének új polgármestere vagyok. 2012 májusában választottak meg, november 3-áig már 21 holttestet adtak át nekem. Olyan emberekét, akik a tengerbe fulladtak, miközben megpróbáltak eljutni Lampedusára. Számomra ez elviselhetetlen. Lampedusa számára hatalmas, fájdalmas teher.
Segítséget kellett kérnünk a tartomány polgármestereitől, hogy méltó módon eltemethessük az utolsó 11 holttestet, mert városunkban nem volt több sírhely. Létesítünk majd újabbakat, de kérdem én: mekkora legyen a szigetem temetője?

Nem tudom felfogni, hogyan tekinthető normálisnak egy hasonló tragédia, hogyan lehet nap mint nap tudomást sem venni arról, hogy például 11 személy, köztük 8 fiatal nő és egy 11, valamint egy 13 éves fiú együtt vesszenek oda, mint múlt szombaton, egy olyan utazás alatt, mely számukra egy új élet kezdetét jelentette volna. 76 személyt sikerült kimenteni, de 115-en voltak, s a halottak száma mindig bőven meghaladja azon testek számát, melyeket a tenger visszaad.
Felháborít, hogy szemmel láthatóan mindenki hozzászokott ehhez a helyzethez. Megbotránkozom Európa csöndjén, azén az Európáén, mely éppen most kapta meg a Nobel-békedíjat, és amely hallgat egy olyan tragédia láttán, mely számai alapján igazi háború. Egyre inkább meg vagyok győződve arról, hogy az európai bevándorlási politika az emberi életeknek ezen adóját a beáramlás csökkentéséhez használja eszközül, ha nem egyenesen elrettentésként alkalmazza. De ha ezeknek az emberek a bárkán való útrakelés máig az egyetlen reményük, úgy vélem, hogy haláluk a tengeren Európa szégyene és becstelensége. A történelemnek ezen a szomorú lapján, melyet mind együtt írunk, az egyetlen dolog, ami büszkeségre ad okot, azoknak az olaszoknak a mindennapi helytállása, akik Lampedusától 140 mérföldnyire mentik az emberi életeket, miközben azok, akik mindössze 30 mérföldnyire voltak a múlt szombati hajótöréstől, és a bajba jutottak segítségére kellett volna sietniük gyors járőrhajóikon, melyeket előző kormányunk ajándékozott Kadhafinak, tudomást sem vettek a segítségkérésről. E járőrhajókat viszont sikeresen használják halászbárkáink elfogására, akkor is, ha azok líbiai vizeken kívül halásznak.

Mindenkinek tudnia kell, hogy Lampedusa az, lakóival, valamint a segítségnyújtásra és a befogadásra tett erőfeszítéseivel, aki emberi mivoltukhoz méltóan bánik a bajbajutottakkal, és aki méltóságot ad hazánknak és egész Európának.
Tehát, ha ezek a halottak csak a mieink, akkor minden egyes vízbe fúlt után hivatalos részvétnyilvánítást akarok. Mintha fehér lenne a bőre, mintha egy olasz fulladt volna vízbe a nyári szabadságán."

2013. február 4., hétfő

A kultúra szárnyakat ad



"Megnyirbálták a szárnyainkat", olvasható a szórólapokon és a plakátokon. Éppen egy éve, hogy a helyi könyvtár esti nyitvatartását az önkormányzat felfüggesztette. Nem anyagi okokból, hanem "kihasználatlanság miatt". A könyvtár jelenleg este fél nyolcig tart nyitva, míg korábban este nyolc után is lehetett olvasni, internetezni, DVD-t nézni, az ingyen elvihető könyveket tartalmazó rekeszben keresgélni. 

Mi úgyszólván a könyvtár tőszomszédságában lakunk. Gyakran betérünk a játszótér után (rossz időben: helyett) a gyermek olvasóterembe mesekönyveket lapozgatni. A meseestekhez is itt veszek ki könyveket könyvtárközi kölcsönzéssel. Nyilván leginkább este nyolc előtt vesszük igénybe a könyvtári szolgáltatásokat, kisgyerekes család lévén. A diákok ide ülnek be tanulni, és ha azt nézem, hogy a környéken egyetlen szabadidőház, kulturális központ vagy bármilyen kikapcsolódásra alkalmas hely sincs, csak támogatni tudom az esti nyitvatartás visszaállítását. 

A háztömbbulikat szervező csapatunk ifjúsági szárnya nyomtatta ezeket a plakátokat és szórólapokat. Online petíciót indítottak, és a youtube-on is van egy kampányfilmük, helyi szereplőkkel. Jövő hétfőn nyilvános gyűlés lesz a könyvtárban. Ott leszek... 


2013. február 1., péntek

Hajnal

Mostanában reneszánszát éli a magyarság őstörténetének kutatása. Mint mindent, ezt is lehet hiteles módon művelni éppúgy, mint sarlatánként. Ezt csak azért bocsátottam előre, mert nem tudom, honnan származik az alábbi szövegrészlet, de még az sem számít, ha nem hiteles forrásból. Ami számít, az benne van...

(a kép a Facebookról származik, feelingtől)


Torda Táltos egyszer azt kérdezte a tanítványaitól, miből tudják megmondani, hogy véget ért az éjszaka, és elkezdődött a nappal. Munguzd azt mondta:
–Ha a távolban látsz egy állatot, és meg tudod mondani, hogy az bivaly, vagy ló.
–Nem – mondta Torda.
–Ha ránézel távolban egy fára, és meg tudod mondani azt, hogy az körtefa, vagy szilvafa – mondta Boglárka.
–Ez sem jó – mondta Torda.
–Hát akkor mi a jó válasz? – kérdezték a tanítványok.  
–Ha egy férfinek az arcába nézel, és felismered benne  a testvéredet, vagy ha egy nőnek az arcába nézel, és felismered benne a nővéredet. Amíg erre képtelen vagy, mindegy hol áll a Nap, számodra továbbra is éjszaka van…